The threads vanished bit by bit. In less than two seconds, YangZicang heard exclamations from the far end of the street.
丝线们寸寸消失。两秒不到,杨子藏就听到长街那头传来阵阵惊呼。
The remaining Chrono infused into the spear by the opportunist was hastily withdrawn.
趁乱抢枪之人所注入枪内的剩余时序,被慌忙抽出。
“Who’s plotting against me?” YangZicang burst out from the dust.
“谁在阴我。”杨子藏自灰尘内窜出。
At the end of the street, an elderly woman collapsed into the arms of a few young men. She weakly raised a hand and pointed at YangZicang.
街道尽头苍老的妇人倒在几名年轻人怀里。她气息微弱的抬手,指向杨子藏。
“Ahh, demon!”
“啊啊,魔鬼!”
“My legs, my eyes…”
“我的腿,我的眼睛…”
Behind YangZicang, on the other side of the smoke and dust, the rabble’s cries of misery rang out. The massive shockwave from the explosion threw the two on the car to the ground, bleeding and convulsing. With their longevity already limited, they couldn’t fully defend their internal organs.
杨子藏身后,烟尘另一边的乌合之众们惨叫声一片。汽车爆炸产生的巨大震荡,让车上的两人摔在地上,吐血抽搐。他们的寿命本就不多,无法尽数防御全部内脏。
Also convulsing were the scattered fragments of the nightmare engines. He finally realized what fuel these cars had been burning—blood was pooling on the ground.
同在抽搐的,还有四散开的恶魇发动机碎片。他终于知道这些汽车燃烧的是什么了,地上流着血。
On the desolate street, Yang Qian watched with a dazed expression, the hand grasping the golden phantom longsword trembling slightly.
空旷马路上,杨千看得有些茫然,握住金色虚影长刀的手臂略微颤抖。
“You, you…”
“你,你…”
The one who had been utterly powerless against the Rat-men in that previous battle—so this was how many of his Temporal Sequences he had kept hidden! And not only that; this guy’s attack range was astonishingly far.
之前那场战斗中被鼠人打得毫无还手之力的人,原来还有如此多的时序!而且这家伙的攻击范围居然这么远。
Yang Zicang bent down, picked up a small pebble, and tossed it outward.
杨子藏弯腰拾起粒石子往外抛去。
“No, don’t do it!”
“不,不要啊!”
The people in that direction instantly burst into cries and terrified sobs, scattering frantically in all directions.
那个方向的人顿时哭喊着慌忙四散开来。
Thud! The pebble hit the ground, bounced a few times, and rolled noisily to the middle of the road. Just an ordinary pebble, nothing more.
啲咑!石子落在地上,弹了几下咕噜噜滚动到路中间,只是普通的石子儿而已。
Yang Qian was knocked to the ground by the milling crowd.
杨千被人撞倒在地上。
Yang Zicang walked over and looked at him impassively. “If I were to hand this Daggerlance to you right now, do you think you could hold on to it? With these people of yours?”
杨子藏走来淡漠看向他,“我现在把这杆枪给你,你觉得守得住它吗?靠你的这些人。”
[Resonance Rate: 50%]
[共鸣度50%]
{What are you wasting words with him for? Get over here.}
{你跟他啰嗦什么,快来我这边。}
Ignoring Luo Bin’s urging, Yang Zicang continued to gaze at the man before him.
杨子藏不理会洛宾的催促,只是看向那男人。
“Get going. I admit I underestimated you. But next time——”
“你走吧,我承认我低估你了,但下次…”
Yang Zicang shook his head, cutting off the other man’s tough talk. “I’ll give you a chance to make a real investment.”
杨子藏摇摇头,他止住了对方的狠话道:“我给你个机会,来一次真正的投资。”
Yang Qian looked at him, utterly baffled.
杨千有点茫然的望向他。
“Go back—and back the investment you think someone deserves if they possess both a quad-model Frame and a Century Weapon. I will offer you suitable assistance in the future as repayment.”
“给我返回你认为,一个拥有四边形模型,同时拥有百年器的人,他应获得的投资额度。我会在未来给予你适宜的帮助以回报你。”
Investing in the legendary quadrilateral owner was something Yang Qian had never even considered.
去投资传说中的四边形拥有者,这是杨千从来不曾想过的事情。
For him, all temporal investments were simply about following the model’s feedback.
所有的时序投资,对他来说,都只是按模型的反馈来做的而已。
But now, such a rare figure, seldom seen in normal times, stood right before him.
但此刻这等平时难得一见的人物就站在自己眼前。
Moreover, he was the target of his robbery.
还是自己的打劫对象。
“You’re trying to fool me.”
“你想骗我。”
Yang Zicang swept a glance at the people around him, their eyes burning with anger.
杨子藏扫视了眼周围怒视自己的人。
When his gaze fell upon them, they dared not even take a deep breath, fearing that the stone capable of altering its trajectory might land on them.
见到自己的目光扫来,他们连大气也不敢喘,生怕那枚可以变换轨迹的石子落在自己身上。
How pitiful. Yang Zicang felt a sense of sympathy for them. This place was not suited for their survival at all.
真是可怜。杨子藏为他们感到悲哀。这里根本不适合他们生存。
“Forget it, I’m leaving. Goodbye.”
“算了,我走了,再见。”
Yang Zicang turned and quickly walked away.
杨子藏转身快速离开。
Seeing Yang Zicang’s rapidly disappearing figure, Yang Qian rose with a hint of agitation, standing still.
见到杨子藏快速远去的身影,杨千略显焦躁的爬起,站在原地。
“What does he want?”
“他想干嘛。”
He called out to Yang Zicang several times, wanting to ask what reward he would give. But the other man moved too fast, quickly vanishing into the twilight buildings along the roadside.
他数次想要喊住杨子藏,他想问对方给予的回报是什么。可对方太快了,迅速消失在道路边缘的暮色建筑中。
“Damn it!” Yang Qian, vexed by a sense of loss and gain, hurled his blade to the ground with force. But because it was tied to his hand, he didn’t succeed—only the blade tip scraped against the ground, sparking a few tiny flashes.
“操!”患得患失的杨千狠狠将刀摔向地面,却因为跟手绑在一起而未能得逞,只是将刀尖与地面相触,擦起几粒火花。
“Second Chief, that bastard is way too arrogant! Next time, we’ll knock him down good.”
“二老大,这狗东西太目中无人了,下次兄弟们一定要把他收拾得服服帖帖的。”
“Brother Qian, don’t fall for it.”
“千哥,千万别上当。”
The crowd finally stirred up again, cursing Yang Zicang as he ran far away.
人群终于再次躁动起来,纷纷咒骂着跑远的杨子藏。
They once again surrounded the vice captain.
他们重新将这位副队长围在身前。
[0.1R: Investors expect a return from the fundraise.]
[0.1R被融资者返回。]
Yang Zicang hadn’t expected to sway the other party with just a few words. He said that merely to give a subtle reminder to those watching here.
杨子藏本也没想靠几句话就打动对方,他说出那句话,只是想给注视这里的人做出点提醒。
Even if you obtain the Century Weapon, can you hold onto it?
就算得到百年器,你们守得住吗?
He hoped these few words might curb the covetousness of those with relatively sane minds.
希望能借这几句话,打消一些脑回路还算正常的人的觊觎吧。
……
……
“Ha, my top investor, where am I supposed to find you?” In the abandoned building, Yang Zicang said half-jokingly to the one who funded him, using this remark to ease the earlier tension.
“呵,我的最高投资人,我该去哪找你。”废弃建筑中,杨子藏半开玩笑的对给自己投资的这位说道,算是缓和先前的紧张情绪了。
{Go two hundred meters northwest from the residential building on your right. There’s a small door. You can use that route to avoid the other team coming this way.}
{从右手边那栋居民楼向西北方向横穿两百米,有个小门。走那里能避开另一支过来的队伍。}
“Then where do I find you after that?”
“然后呢,去哪找你?”
{The Science and Technology Museum.}
{科技博物馆。}
An hour later, Yang Zicang, reunited with Liang Xi, arrived at the abandoned public building Luo Bin had mentioned.
一小时后,与梁喜会合的杨子藏,共同到达了洛宾所说的废弃公共建筑内。
The desolate city, shrouded in a faint purple mist, was bathed in the twilight glow. Yet after so long, the sunset had barely dipped. Time here was stretched far too much.
被淡淡紫雾弥盖的荒芜城市笼罩在夕阳余晖中,这么久,夕阳只下去分毫。这里的时间被延长太多了。
“Need some water?”
“需要喝水吗?”
The investor’s voice came from the stale, dark corridor.
陈腐的黑暗楼道内传来那位投资者的声音。
“No need. But I am a bit thirsty.”
“不用。不过,我的确有点渴。”
Yang Zicang said it unconsciously, only realizing after the words left his mouth why he had bothered to respond to his own instinctive thought.
杨子藏下意识的说道,说出口才反应过来自己干嘛会跟着去回答自己下意识的想法。
“How about some beer?”
“啤酒怎么样。”
“……”
“……”
After feeling himself on the verge of blurting out, “I’m not really into beer,” Yang Zicang quickly steadied himself, refusing to be drawn into answering by that voice.
感受到自己差点说出“我不太喜欢啤酒”这句话后,杨子藏赶紧稳住心神,不让自己跟着这个声音去回答问题。
“Oh, don’t worry, I mean no harm. It’s just my ability. I can’t help it, and I can’t control it well either.”
“噢,不用担心,我没有恶意,这只是我的能力而已,没办法,我也控制不好它。”
A furtive man’s figure appeared at the stairway entrance; he looked at the gun in YangZicang’s hand, showing expressions of surprise and envy.
鬼鬼祟祟的男人身影出现在楼梯口,他看向杨子藏手上的枪,露出吃惊与羡慕神色。
“Let me properly introduce myself. My name is Luo Bin. Of course, it’s just a code name. How does it sound?”
“正式介绍下好了。我叫洛宾,当然,这只是个代号,怎么样好听吧。”
“I only know there’s a Luo Binwang.”
“我只知道有个骆宾王。”
“See, I knew you’d immediately guess where I got the inspiration for the name, hahaha. Come on, quench your thirst—this stuff is a luxury.”
“噫,我就晓得一下就能被人猜出取名的灵感来自哪里,哈哈哈。来,解解渴,这玩意儿可是奢侈品。”
He turned on the small light on his shoulder to illuminate the hallway, then handed out two cans of beer.
他按开肩膀上的小灯照亮楼道后,递出两罐啤酒。
“Kids can’t drink alcohol.”
“小孩不能喝酒。”
YangZicang refused on Liang Xi’s behalf.
杨子藏替梁喜拒绝了。
Liang Xi glanced at him, seeming to want to say something but stopping.
梁喜看了他一眼,欲言又止。
“I want to know, what exactly are you trying to do?” YangZicang asked.
“我想知道,你到底想要干嘛?”杨子藏道。
In the light, he could now clearly see the man’s face. It belonged to a slightly chubby middle-aged man with a bulbous nose, dark, dull skin, and large pores—a friendly, easygoing-looking man.
此刻借助光线,看清这人的面目。这是张拥有酒糟鼻,皮肤暗沉,毛孔粗大,但看上去很和蔼随性的微胖中年人。
Wearing a blue cloth cap, he looked like an oversized blue dwarf.
戴着蓝色布帽的他,就像是个放大版的蓝色矮人。
Liang Xi watched the man warily.
梁喜警惕的看着这人。
“Hehe, before we get into that, let me ask you: back in the original world, did you ever read that book?”
“嘿嘿,聊那个之前我先问问,在原来的世界,你看过那本书吗。”
“Which book?”
“什么书?”
“‘In the forest, in the city of Ma—something, I lived a very lonely life.’ The author of that book began with that sentence, and it perfectly describes my life these past three years. How’s that? Pretty cultured, huh? Ah, but now, I’m about to turn the page on that life. And I hope you’re the key figure to make that happen.”
“‘在树林里,在马什么城,我过着很孤独的生活。’那本书的主人以这句话开篇,这话便可以用来形容我这三年的过活。怎么样,有文化吧。噫,现在嘛,我将要从这生活开始转折了,而我希望,你是能促成我转折的那个关键人物。”
“Have you been here for three years?” Yang Zicang was secretly shocked, then his heart pounded. He urged, “What do you mean by a turning point in life? Going back to Earth?”
“你在这里已经三年了?”杨子藏暗自心惊,随后心脏怦怦跳,他迫切的道:“你说的生活的转折是什么,回到地球吗?”
“Don’t count on it.”
“别做梦了。”
The strong expectation that had just risen was dashed.
刚升起的来强烈期待被戳破了。
[Chrono Weapon resonance rate 100%]
[时序战器共鸣度100%]
Fortunately, he had luckily gained something that could help him establish a foothold in this world, Yang Zicang thought.
还好,自己幸运的获得了能在这个世界立足下去的东西。杨子藏想到。
[I obtained an additional detachable ability, Gravitational Arc Light. Current slot: Zero.]
[我获得了额外可剥离能力,引力弧光。当前格位:零。]
Information about the use of the ability was transmitted from consciousness.
关于能力的运用信息传输自意识中。
[I invested 9N. Gravitational Arc Light slot expanded. Current slot: Single unit.]
[我投资了9N。引力弧光格位扩展,当前格位:个位。]
……
……
The three of them were walking through the spacious but half-collapsed large building. Before long, they arrived beside a hidden pit next to a toilet, piled high with garbage, once a septic tank.
这栋面积宽广,但倒塌了一半的大型建筑内穿梭的三人,没多久来到个厕所旁堆满垃圾的隐秘凹坑旁,这里曾经是化粪池。
“Heh heh, no one would ever guess there’s a C-level alien space inside the septic tank. Brothers, trust me and come down. In this world, trust is more precious than time.”
“嘿嘿,谁也不会想到,化粪坑内有个C级异度空间。哥两个,信我就下来吧。在这个世界,信任是比时序还要珍贵的东西。”
With that, Luo Bin jumped down.
说罢洛宾跳了下去。
The two above exchanged a glance. Just as Yang Zicang was about to say something, Liang Xi showed a determined look, pursed his lips, and jumped down.
上方两人对视了眼,杨子藏正打算说什么,梁喜面露坚毅,紧闭嘴唇跳下。
“I’ll go first, big brother. If there’s danger, you leave.”
“大哥我先去,有危险你就离开。”
Liang Xi’s voice came from below.
下方传来梁喜的声音。
Thump.
咚。
The moment he finished speaking, Liang Xi rose and bumped his head on the cover of the pit.
刚说完这话的梁喜起身,头撞在了坑洞盖板上。
“Ha ha, you’ve got a really admirable companion here.”
“哈哈,你的这位同伴真是令人羡慕啊。”
Luo Bin poked his head out through a gap in the wall that was barely big enough for a person to squeeze through sideways.
洛宾从仅能容人侧身而过的墙壁裂口伸出脑袋。
YangZicang, who landed later, patted Liang Xi on the shoulder, taking no notice of the bloody stench on him, and said:
后跳下来的杨子藏拍拍梁喜肩膀,丝毫不在意他身上的血腥臭味,说:
“I’ll go in first; you hold the weapon and wait for me outside. Run if there’s danger.”
“我先进去,武器你拿着在外面等我,有危险就跑。”
“Ah, I…”
“啊,我…”
Liang Xi took the silver long spear that was shoved into his hands and stood there somewhat at a loss.
梁喜接过被硬塞进手中的银色长枪,有些不知所措的站在原地。
Watching this older brother slip into the crack in the wall, Liang Xi was deeply moved. Once both had disappeared, he couldn’t resist pulling a magic crystal the size of a thumb from his pocket, using its faint light to feel along the silver long spear, both thrilled and envious.
看着这个大哥哥进入墙壁裂缝,梁喜心中感动不已。当两人消失,他忍不住从衣兜里拿出粒拇指大的魔晶,借助微光摸起这把银色长枪,既兴奋又羡慕。
……
……
This “extra” area was a tunnel, as if someone had carved a transport road through the mountainside.
这处“多余”的区域是个坑道,像是某种开凿在山体内的运输道路。
“You trust your little companion quite a lot.”
“你很信任你的那位小同伴嘛。”
“It’s mutual. He trusts me too.”
“还好,他也很信任我。”
“Yeah, that’s how it should be. But someone always breaks that trust.”
“是啊,都这样该多好,可总有人会打破这份信任。”
The man ahead said, taking off his hat and pointing to the horrifying wound on his head, located at the back of his skull.
前面的男人说着,将自己的帽子摘下,指了指头上骇人的伤口,它在脑后。
“Thankfully, this world has plenty of unusual items. I was fortunate to survive—of course, thanks to my companion’s help too.”
“多亏这个世界的奇异物品比较多,我很幸运,才能够活下来。当然,也多亏我伙伴的帮助。”
“Such a terrifying wound you’ve got there…”
“你这伤口…好可怕。”


发表回复